Бытие
глава 28 стих 22
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
то этот камень, который я поставил памятником, будет домом Божиим; и из всего, что Ты, Боже, даруешь мне, я дам Тебе десятую часть.
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
“This stone, which I have set up as a pillar, will be God’s house, and of all that You give me I will surely give a tenth to You.”
and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house. And of all that you give me I will give a full tenth to you.”
andg this stone that I have set up as a pillar will be God’s house, and of all that you give me I will give you a tenth.”
And this stone which I have set as a pillar shall be God’s house, and of all that You give me I will surely give a [e]tenth to You.”
And this memorial pillar I have set up will become a place for worshiping God, and I will present to God a tenth of everything he gives me.”