Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 27 стих 4

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 27:4 / Быт 27:4

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

и приготовь мне кушанье, какое я люблю, и принеси мне есть, чтобы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру.


And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.


and prepare a savory dish for me such as I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die.”


and prepare for me delicious food, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die.”


Prepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die.”


And make me [a]savory food, such as I love, and bring it to me that I may eat, that my soul may bless you before I die.”


Prepare my favorite dish, and bring it here for me to eat. Then I will pronounce the blessing that belongs to you, my firstborn son, before I die.”




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.