Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 27 стих 28

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 27:28 / Быт 27:28

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

да даст тебе Бог от росы небесной и от тука земли, и множество хлеба и вина;


Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:


Now may God give you of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And an abundance of grain and new wine;


May God give you of the dew of heaven and of the fatness of the earth and plenty of grain and wine.


May God give you heaven’s dew and earth’s richness — an abundance of grain and new wine.


Therefore may God give you Of the dew of heaven, Of the fatness of the earth, And plenty of grain and wine.


“From the dew of heaven and the richness of the earth, may God always give you abundant harvests of grain and bountiful new wine.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.