Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 27 стих 10

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 27:10 / Быт 27:10

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

а ты принесёшь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя перед смертью своею.


And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.


“Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death.”


And you shall bring it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.”


Then take it to your father to eat, so that he may give you his blessing before he dies.”


Then you shall take it to your father, that he may eat it, and that he may bless you before his death.”


Then take the food to your father so he can eat it and bless you before he dies.”




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.