Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 18 стих 5

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 18:5 / Быт 18:5

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите; так как вы идёте мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь.


And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.


and I will bring a piece of bread, that you may refresh yourselves; after that you may go on, since you have visited your servant.” And they said, “So do, as you have said.”


while I bring a morsel of bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on — since you have come to your servant.” So they said, “Do as you have said.”


Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way — now that you have come to your servant.” “Very well,” they answered, “do as you say.”


And I will bring a morsel of bread, that you may refresh your hearts. After that you may pass by, inasmuch as you have come to your servant.” They said, “Do as you have said.”


And since you’ve honored your servant with this visit, let me prepare some food to refresh you before you continue on your journey.” “All right,” they said. “Do as you have said.”




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.