1 В те дни опять собралась большая толпа, а никакой еды люди с собой не взяли. Иисус подзывает учеников и говорит им:
2 «Жаль Мне людей. Уже третий день как они тут со Мной голодают.
3 Если Я теперь отпущу их домой, у них не будет сил на обратную дорогу, а некоторые пришли издалека».
4 Ученики говорят: «Откуда здесь в этой глуши взяться хлебу, да еще столько, чтобы всех накормить?»
5 Он спрашивает: «А сколько у вас найдется лепешек?» Они говорят: «Семь».
6 Иисус посадил толпу на землю, взял семь лепешек, с благодарением разломил и дал ученикам, а те раздали хлеб людям.
7 Нашлось еще несколько рыбешек. С благодарением Иисус велел раздать и их.
8 Люди досыта наелись, а что осталось, собрали. Набралось целых двенадцать корзин.
9 Ели около четырех тысяч человек. Наконец, Иисус сказал, чтобы все расходились,
10 А сам с учениками, не задерживаясь, отправился на лодке в края Далмануты.
11 Там фарисеи затеяли с Ним спор. Они домогались от Него указания с неба, испытывали Его.
12 С горечью в голосе Он сказал: «Нынешнее поколение не может без указаний. Говорю вам: не будет ему указания».
13 И оставил их, сел в лодку и поплыл на другой берег.
14 Ученики не подумали о хлебе. Была одна лепешка — все, что нашлось в лодке.
15 Иисус хотел предостеречь учеников и сказал: «Будьте внимательны. Нельзя забывать об опасности закваски фарисейской и закваски иродовой».
16 Они посовещались и решили, что это к тому, что у них нет хлеба.
17 Иисус вмешался в их разговор: «Почему вы, маловеры, решили тут, что это о вашем хлебе? Как вы до сих пор не подумали и не поняли? Надо же быть такими глухими!
18 У вас есть глаза — а вы не видите. Есть уши — а вы не слышите. А давайте-ка вспомним,
19 Сколько полных корзин набрали вы остатков, когда Я пять лепешек разломил на пять тысяч». — Говорят: «Двенадцать». —
20 «А сколько корзин до верху набрали вы остатков, когда семь лепешек на четыре тысячи?» — Ученики отвечают: «Семь». —
21 Иисус говорит им: «И вы все еще не поняли?»
22 Пришли в Вифсаиду. К Иисусу подводят слепого и просят прикоснуться.
23 Иисус взял слепого за руку и отвел за околицу, поплевал себе на пальцы, потрогал ему глаза и спрашивает: «Теперь видишь чтонибудь?»
24 Тот посмотрел и говорит: «Вижу людей: проходят мимо, как деревья. Вот как вижу».
25 Иисус еще раз потрогал ему глаза. Слепой вытаращился и прозрел, стал хорошо видеть.
26 Иисус велел ему идти домой и добавил: «Только на люди не показывайся».
27 Иисус решил пройти по предместьям Цезарии Филипповой. По дороге туда Он спрашивает учеников: «За кого принимают Меня люди?»
28 Они отвечали: «Одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а третьи за кого-то еще из пророков».
29 Иисус говорит им: «А вы за кого Меня принимаете?» Петр ответил Ему: «Ты — Христос».
30 Но Иисус впредь запретил им говорить это людям.
31 Он открыл им, что Сына человеческого ждет впереди большое страдание, что Он будет отвергнут советниками синагоги, архиерейскими священниками и смотрителями Книги и убит, а через три дня воскреснет.
32 Иисус говорил как можно понятнее. Петр отвел Его в сторону, стал отговаривать.
33 Иисус отвернулся от него к ученикам. Теперь перед Его глазами были только они, и Он жестко ответил Петру: «Сгинь с Моих глаз, Сатана! Твои мысли не с Богом, а с человеком».
34 Иисус собрал народ, подозвал учеников и сказал: «Кто хочет идти за Мной, забудь о себе. Возьми свой крест и иди за Мной.
35 Кто хочет спасти свою жизнь — потеряет ее, а кто ради Меня и евангельской вести жизнь потеряет — спасет ее.
36 Что пользы человеку, если он приобретет весь мир, а жить не будет?
37 Разве это равноценный обмен?
38 Кто Меня и Моих слов постыдится в этот беспутный и гиблый век, того постыдится и Сын человеческий, когда придет в славе своего Отца со святыми ангелами».