и взял Давид весь мелкий и крупный скот, и гнали его перед своим скотом и говорили: это — добыча Давида.
Он забрал все отары и стада, и его люди гнали их впереди остального скота, говоря: — Это добыча Давида.
Также Давид захватил все стада и отары амалекитян, и погнали их израильтяне перед собственным скотом, называя их добычей Давида.
Современный перевод РБО
Он захватил также стада овец и коров. Воины гнали перед собой скот, говоря: «Вот добыча Давида!»
Давид захватил также все стада и отары амалекитян, их погнали перед собственным скотом, назвав их добычей Давида.
Давид взял весь мелкий и крупный скот, они гнали его перед своим скотом и говорили: «Это — добыча Давида».
Давид взял всех овец и рогатый скот и перегнал животных вперёд, говоря: «Это — добыча Давида».
Давид взял всех овец и рогатый скот, и люди погнали их впереди другого скота, говоря: "Это — добыча Давида".
И взял Давид весь мелкий и крупный скот, и гнали оный впереди тех стад, и говорили: это добыча Давидова.
и҆ взѧ̀ даві́дъ всѧ̑ стада̀ и҆ па̑ствины, и҆ погна̀ пред̾ плѣ́номъ: и҆ плѣ́нъ ѻ҆́ный нарица́шесѧ се́й плѣ́нъ даві́довъ.
и взя Давид вся стада и паствины, и погна пред пленом: и плен оный нарицашеся сей плен Давидов.