Придя же, вострубил трубою на горе Ефремовой, и сошли с ним сыны Израилевы с горы, и он шёл впереди их.
Придя туда, Ехуд затрубил в рог в нагорьях Ефрема, и израильтяне спустились вместе с ним с нагорий. Он возглавил их.
Когда он вернулся домой, то протрубил в рог на Ефремовом нагорье. Сыны Израилевы спустились вместе с ним с нагорья, и он возглавил их.
Современный перевод РБО
Придя в горы Ефрема, Эхуд протрубил в рог — и спустился с гор уже во главе войска израильтян.
Когда Эхуд возвратился, он протрубил в рог на Ефремовом нагорье. Израильтяне спустились вместе с ним с гор, и он шел впереди них.
Когда он пришёл, затрубил в трубу на горе Ефрема, и сыновья Израиля спустились с ним с горы, и он шёл впереди них.
Придя в Сеираф, он протрубил в горной местности Ефрема. Услышав звуки трубы, народ Израиля собрался в Сеирафе и спустился с гор во главе с Аодом.
Придя в Сеираф, он вострубил в горной местности Ефрема. Услышав звуки трубы, народ Израиля собрался в Сеирафе и спустился с гор во главе с Аодом.
Пришедши же, вострубил трубою на горе Ефремовой, и сошли с ним сыны Израилевы с горы, и он шел впереди их.
И҆ бы́сть є҆гда̀ прїи́де а҆ѡ́дъ въ зе́млю і҆и҃левꙋ, и҆ вострꙋбѝ ро́гомъ въ горѣ̀ є҆фре́мли: и҆ снидо́ша съ ни́мъ съ горы̀ сы́нове і҆и҃лєвы, и҆ то́й пред̾ ни́ми.
И бысть егда прииде Аод в землю Израилеву, и воструби рогом в горе Ефремли: и снидоша с ним с горы сынове Израилевы, и той пред ними.