И не раскаялись они в убийствах своих, ни в чародействах своих, ни в блудодеянии своём, ни в воровстве своём.
Они не раскаялись ни в убийствах своих, ни в колдовстве, ни в разврате, ни в воровстве.
Они так и не раскаялись ни в своих убийствах, ни в своем чародействе, ни в своем разврате, ни в своем воровстве.
Современный перевод РБО
И они не раскаялись ни в своих убийствах, ни в своем колдовстве, ни в разврате, ни в воровстве.
Не раскаялись эти люди ни в убийствах, которые совершили, ни в колдовстве не раскаялись, ни в блуде, ни в воровстве своем.
И они не раскаялись ни в своих убийствах, ни в своём колдовстве, ни в своём разврате, ни в своём воровстве.
Они не покаялись ни в совершённых ими убийствах, ни в колдовстве, ни в разврате, ни в воровстве.
Они не покаялись ни в совершённых ими убийствах, ни в колдовстве, ни в разврате, ни в воровстве.
и не покаялись они ни в убийствах своих, ни в колдовствах своих, ни в блуде своем, ни в кражах своих.
Они не раскаялись ни в убийствах своих, ни в магии, ни в разврате, ни в воровстве.
и не покаялись они в убийствах своих, и в чародействах своих, и в блудодействиях своих, и в кражах своих.
Не оставили они и убийства, оккультную практику с применением наркотиков, распутство и воровство.
Они не раскаялись, что были убийцами, что погрязли в колдовских делах, разврате и воровстве.
и не раскаялись въ убійствахъ своихъ, ни въ чародѣйствахъ своихъ, ни въ блудодѣяніи своемъ, ни въ воровствѣ своемъ.
и҆ не пока́ѧшасѧ ѿ ᲂу҆бі́йствъ свои́хъ, ни ѿ волхвова́нїй свои́хъ, нижѐ ѿ блꙋда̀ своегѡ̀, нижѐ ѿ та́тьбъ свои́хъ.
И не пока́яшася от уби́йств свои́х, ни от волхвова́ний свои́х, ниже́ от блуда́ своего́, ниже́ от та́тьб свои́х.