«возвещу имя Твоё братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя».
Он говорит: «Я возвещу Твое имя братьям Моим и посреди собрания Тебя восхвалю».[20]
как сказано в Писании: «Возвещу имя Твое братьям моим, посреди церкви воспою Тебя».
Современный перевод РБО
Он говорит: «Твое имя провозглашу я пред братьями моими, средь Собрания прославлю Тебя».
когда говорит: «Я возвещу Твое имя братьям Моим и воспою хвалу Тебе в их собрании».[12]
«Объявлю Твоё имя Моим братьям, посреди собрания в песне прославлю Тебя».
Иисус говорит: «Я объявлю имя Твоё братьям и сёстрам Моим и вознесу хвалу Тебе перед собравшимися».
Иисус говорит: "Я объявлю имя Твоё братьям и сёстрам Моим и вознесу хвалу Тебе перед собравшимися".
говоря: Возвещу имя Твое братьям Моим; посреди собрания воспою Тебя.
Он говорит: "Я возвещу Твое имя братьям Моим и буду петь славу Тебе в присутствии всего собрания".
Говоря: «Имя Твое возвещу Моим братьям, воспою Тебя всей церкви их»,
говоря: "Возвещу имя Твоё братьям своим, в собрании буду петь Тебе хвалу",
«Имя Твое возвещу Моим братьям, пропою о Тебе всему их собранию».
проповѣдаю имя Твое братіямъ Моимъ, посреди церкви воспою Тебя. (Псал. 21:23.) И еще: Я буду уповать на Него.
возвещу имя Твое братіи Моей, посреди церкви воспою Тя •
возвѣщꙋ̀ и҆́мѧ твоѐ бра́тїи мое́й, посредѣ̀ це́ркве воспою́ тѧ.
Возвещу́ И́мя Твое́ бра́тии Мое́й, посреде́ Це́ркве воспою́ Тя. И па́ки: Аз бу́ду наде́яся Нань.