Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришёл в мир спасти грешников, из которых я первый.
Правильно и достоверно изречение: Христос Иисус пришёл в этот мир, чтобы спасти грешников, самый худший из которых — я.
Достоверна эта весть и достойна быть принятой всеми: Христос Иисус пришел в мир спасти грешников, и я — первый из них.
Современный перевод РБО
Вот верные слова, достойные быть принятыми: Христос Иисус пришел в мир, чтобы спасти грешников, а я первый из них.
Так что справедливы слова и ими должен проникнуться всякий:[13] Христос Иисус пришел в мир спасти грешников, из которых я — первый.
Иисус Христос пришёл в мир спасти грешников, из которых я первый, — это высказывание верно и заслуживает, чтобы каждый принял его.
Вот истина, которую вам всем следует принять безоговорочно: Христос Иисус пришёл в этот мир, чтобы спасти грешников, и я — самый худший из них.
Верно то, что я говорю, и всем вам следует принять это безоговорочно: Христос Иисус пришёл в этот мир, чтобы спасти грешников, и я — самый худший из них.
Верно слово и всякого принятия достойно, что Христос Иисус пришел в мир спасти грешных, из которых первый-я.
Верно и достойно принятия высказывание: Христос Иисус пришел в этот мир, чтобы спасти грешников, самый худший из которых — я.
Верно сказано и не подлежит сомнению, что Помазанник Иисус пришел в мир, чтобы спасти грешников. И первый из них — я.
Потому, вот слова, которым ты можешь доверять и которые достойны принятия: Мессия пришёл в мир спасти грешников, из которых я первый!
Вѣрно и всякаго пріятія достойно то слово, что Христосъ Іисусъ пришелъ въ міръ спасти грѣшниковъ, изъ коихъ я первый. Но для сего я и помилованъ былъ,
Тут каждое слово — правда и достойно приветствия. Христос Иисус пришел в мир спасти грешников. Из них я первый.
Верно слово, и всякому ко приатию достойно • Яко Христосъ Ісусъ пріиде в миръ грешники спасти • От нихже первый есмъ азъ •
[Заⷱ҇] Вѣ́рно сло́во и҆ всѧ́кагѡ прїѧ́тїѧ досто́йно, ꙗ҆́кѡ хрⷭ҇то́съ і҆и҃съ прїи́де въ мі́ръ грѣ́шники спⷭ҇тѝ, ѿ ни́хже пе́рвый є҆́смь а҆́зъ.
Ве́рно сло́во и вся́каго прия́тия досто́йно, я́ко Христо́с Иису́с прии́де в міръ гре́шники спасти́, от ни́хже пе́рвый есмь аз.