Библия Нав Иисус Навин 11:7 › сравнение

Иисус Навин 11:7

Сравнение:
Иисус Навин 11:7


Иисус и с ним весь народ, способный к войне, внезапно вышли на них к водам Меромским и напали на них.

Иисус и всё его войско внезапно вышли на них возле реки Мером и напали,

Современный перевод РБО

Иисус со своим войском внезапно подступил к Меромскому ключу и напал на врагов.

Иисус со своими воинами подошел к водам Мерома и внезапно напал на врагов.[5]

Иисус и с ним весь народ, способный к войне, внезапно вышли на них к водам Мерома и напали на них.

Иисус и вся его армия напали на врагов и атаковали их у реки Мером.

Иисус и вся его армия напали на врагов и атаковали их у реки Мером.

Иисус и с ним весь народ способный к войне внезапно вышли на них к водам Меромским и напали на них.

И҆ прїи́де і҆исꙋ́съ и҆ всѝ лю́дїе во́инстїи съ ни́мъ на ни́хъ къ водѣ̀ маррѡ́нстѣй внеза́пꙋ, и҆ нападо́ша на нѧ̀ въ го́рнѣй.

И прииде Иисус и вси людие воинстии с ним на них к воде Марронстей внезапу, и нападоша на ня в горней.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 11:7

Синодальный перевод:
1Фес 5:2-3; Нав 10:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.