Библия Кол Колоссянам 1:19 › сравнение

Колоссянам 1:19

Сравнение:
Колоссянам 1:19


ибо благоугодно было Отцу, чтобы в Нём обитала всякая полнота,

Богу было угодно, чтобы во Христе обитала вся полнота,

Бог пожелал явить в Нем Свою полноту

Современный перевод РБО

потому что Бог пожелал, чтобы в Нем обитала полнота Божества.

Пожелал Отец, чтобы вся Божия полнота во Христе пребывала,

потому что Отцу было угодно, чтобы в Нём была вся полнота

Потому что Богу было угодно, чтобы Его полнота обитала в Его Сыне.

Ибо Бог избрал жизнь через Него во всей полноте,

потому что Богу было благоугодно, чтобы в Нем обитала вся полнота,

Все, чем обладает Бог, по воле Бога обитает и во Христе.

Потому что угодно было, чтобы в Нем обитала вся полнота,

Ибо Богу было угодно, чтобы Его суть во всей полноте обитала в Сыне,

Ибо благоугодно было Отцу, чтобы въ Немъ обитала всякая полнота, и чтобы посредствомъ

Богу было нужно, чтобы в Нем обитала вся полнота Божества.

яко в Немъ изволи все исполнение вселити •

ꙗ҆́кѡ въ не́мъ благоизво́ли всемꙋ̀ и҆сполне́нїю всели́тисѧ,

Я́ко в Нем благоизво́ли всему́ исполне́нию всели́тися.

Параллельные ссылки — Колоссянам 1:19

Синодальный перевод:
Мф 3:16; Мф 11:25-27; Лк 10:21; Ин 1:14; Ин 1:16; Ин 2:21; Ин 3:34; Ин 14:10; Ин 14:20; Ин 16:15; Еф 1:3; Еф 1:23; Еф 4:10; Еф 4:15; Кол 2:3; Кол 2:9; Кол 3:11; Откр 13:6; Откр 21:22; Быт 25:5; Быт 41:55; 3Цар 10:23; Пс 45:7; Пс 68:18; Агг 2:9; Зах 13:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.