Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.
В этом великая тайна, но я говорю вам, что слова эти относятся к взаимоотношениям Христа и Церкви.
Велико это таинство — я имею в виду брак Христа и церкви!
Современный перевод РБО
Здесь есть великая тайна, но я так понимаю, что слова эти относятся к Христу и Церкви.
Тайна эта велика. Но я отношу слова эти ко Христу и Церкви Его,
Это великая тайна: я говорю по отношению к Христу и к Церкви.
Эта тайная истина очень важна, и я говорю, что она касается Христа и церкви.
Эта тайная истина очень важна, и я говорю, что она касается Христа и Церкви.
Тайна эта велика, говорю же я применительно ко Христу и к Церкви.
Это великая тайна, но я говорю сейчас в отношении Христа и Церкви.
Тайна эта велика, но я говорю в отношении Христа и Церкви.
В этом сокрыта глубокая истина, имеющая отношение к Мессии и Мессианской Общине.
Тут великая тайна, но я думаю — это о Христе и Церкви.
Это великая тайна я говорю о Христе и о Церкви
Тайна сія велика: я говорю по отношенію ко Христу и къ церкви.
Тайна сия велика естъ, азъ же глаголю во Христа и въ Церьковъ •
Та́йна сїѧ̀ велика̀ є҆́сть: а҆́зъ же глаго́лю во хрⷭ҇та̀ и҆ во цр҃ковь.
Та́йна сия́ вели́ка есть, аз же глаго́лю во Христа́ и во Це́рковь.