над нами, которых Он призвал не только из Иудеев, но и из язычников?
то есть к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из язычников?
И это мы, кого Он призвал не только из числа иудеев, но и из язычников,
Современный перевод РБО
Нас Он призвал — и не только из иудеев, но и из язычников,
над нами, призванными не только из иудеев, но также из язычников?
над нами, которых Он призвал не только из иудеев, но и из других народов.
Мы именно те люди, которых Он призвал не только из иудеев,
Мы именно те люди, которых Он призвал не только из иудеев, но и из язычников. Так может ли кто возражать против деяний Бога во всей Его силе?
над нами, которых Он призвал не только из Иудеев, но и из язычников.
к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из язычников?
которых и призвал, нас, не только из евреев, но и из иноверцев?
то есть нам, призванным не только из числа евреев, но и из числа язычников?
На нас, призванных Им не только из иудеев, но и из язычников?
нам, которых Он призвал не только из иудеев, но и из язычников?
то есть, надъ нами, которыхъ и призвалъ Онъ не только изъ Іудеевъ, но и изъ язычниковъ?
Ихже и призва • А не толико насъ от Іудеи, но и от языкъ?
и҆̀хже и҆ призва̀ на́съ не то́чїю ѿ і҆ꙋдє́й, но и҆ ѿ ꙗ҆зы̑къ:
И́хже и призва́ нас не то́чию от иуде́й, но и от язы́к.