Библия Рим Римлянам 16:18 › сравнение

Римлянам 16:18

Сравнение:
Римлянам 16:18


ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.

Такие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.

они служат не Господу нашему Христу, а собственному животу. Гладкими и красивыми речами они сбивают с пути простодушные сердца.

Современный перевод РБО

Эти люди не Господу нашему Христу служат, а собственным похотям. Своей лестью и красивыми речами они обманывают простодушных.

Эти люди служат не Господу нашему Христу, а чреву своему, и речами своими вкрадчивыми и льстивыми они обольщают сердца простодушных.

потому что такие люди служат не нашему Господу Иисусу Христу, а своему животу. Красноречием и похвалой они обманывают сердца простодушных.

потому что эти люди служат не Христу, Господу нашему, а лишь собственным страстям. Они обманывают сердца невинных гладкими речами и лестью.

ибо эти люди служат не Господу нашему Христу, а лишь собственным страстям. Они смущают сердца невинных гладкими речами и лестью.

Ибо таковые Господу нашему Христу не служат, но своему чреву, и речами сладкими и складными обольщают сердца простодушных.

Такие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.

Потому что они служат не Господу нашему Помазаннику, а своему брюху, и складными да льстивыми словами обманывают простодушные сердца.

Поскольку такие люди служат не нашему Господу Мессии, а своему животу; с помощью приятных слов и лести они вводят в заблуждение невинных.

Они служат не Господу нашему Христу, а своему чреву, и речами умильными и вкрадчивыми обольщают умы простаков.

ибо они служат не Господу нашему Христу, но своим желаниям, благозвучными и льстивыми речами обольщая сердца простодушных.

Ибо такіе люди служатъ не Господу нашему Іисусу Христу, а чреву своему; и ласковыми и красивыми словами обольщаютъ сердца простодушныхъ.

Таковіи убо Господу нашему Ісусъ Христу не работають, но своему чреву • И сладкими словы и похлебными льстять серца простых •

такові́и бо гдⷭ҇еви на́шемꙋ і҆и҃сꙋ хрⷭ҇тꙋ̀ не рабо́таютъ, но своемꙋ̀ чре́вꙋ: и҆̀же благи́ми словесы̀ и҆ благослове́нїемъ прельща́ютъ сердца̀ неѕло́бивыхъ.

Такови́и бо Го́сподеви на́шему Иису́су Христу́ не рабо́тают, но своему́ чре́ву: и́же благи́ми словесы́ и благослове́нием прельща́ют сердца́ незло́бивых.

Параллельные ссылки — Римлянам 16:18

Синодальный перевод:
Мф 6:24; Мф 7:15; Мф 10:16; Мф 13:41; Мф 18:17; Мф 24:11; Мф 24:24; Мф 24:48-51; Мф 24:49; Лк 6:26; Лк 12:45; Ин 6:26; Ин 10:1; Ин 12:26; Иак 1:1; Иак 3:6; 2Пет 2:3; 2Пет 2:10-15; 2Пет 2:14; 2Пет 2:18-20; 2Пет 3:17; 1Ин 4:1-3; 2Ин 1:10; Иуд 1:1; Иуд 1:12; Иуд 1:16; Рим 1:1; Рим 14:18; Рим 16:19; 1Кор 2:1; 1Кор 2:4; 2Кор 1:12; 2Кор 2:17; 2Кор 4:2; 2Кор 7:2; 2Кор 11:3; 2Кор 11:13-15; 2Кор 11:20; Гал 1:7; Гал 1:10; Гал 4:17; Еф 4:14; Флп 1:15; Флп 2:21; Флп 3:19; Кол 2:4; Кол 2:18; Кол 3:24; 1Фес 2:5; 2Фес 2:10; 1Тим 3:3; 1Тим 4:2; 1Тим 6:5; 2Тим 2:16-18; 2Тим 3:2-6; 2Тим 3:4; 2Тим 3:5; 2Тим 3:8; Тит 1:10-12; Тит 1:12; Евр 13:9; Откр 1:1; Откр 12:9; Откр 13:11; Чис 22:7; Чис 23:12; 1Цар 2:12-17; 1Цар 2:15; 1Цар 2:29; 2Цар 15:6; 2Цар 15:11; 3Цар 13:18; 2Пар 18:5; 2Пар 18:12-17; Пс 12:2; Пс 19:7; Пс 119:130; Притч 1:10; Притч 7:7; Притч 8:5; Притч 14:15; Притч 20:19; Притч 22:3; Притч 28:10; Притч 28:21; Притч 29:5; Притч 30:15; Ис 30:10-11; Ис 56:10-12; Иер 8:10-11; Иер 23:17; Иер 28:1-9; Иер 28:15-17; Иер 29:8; Иез 12:24; Иез 13:4; Иез 13:16; Иез 13:19; Иез 34:2; Иез 45:20; Дан 11:34; Ос 4:8-11; Ос 7:14; Ос 10:11; Ам 7:12; Мих 2:11; Мих 3:5; Мал 1:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.