Библия Втор Второзаконие 8:20 › сравнение

Второзаконие 8:20

Сравнение:
Второзаконие 8:20


как народы, которые Господь истребляет от лица вашего, так погибнете и вы за то, что не послушаете гласа Господа, Бога вашего.

Подобно народам, которые Господь истребил перед вами, будете истреблены и вы за непослушание Господу, вашему Богу.

Современный перевод РБО

Если не будете слушаться Господа, вашего Бога, то вы погибнете, как те народы, которые Господь уничтожает, чтобы отдать вам их землю.

Из-за непослушания Ему погибнете и вы непременно, как те народы, которые ГОСПОДЬ уничтожает пред вами.

За то, что вы не послушаете слов Господа, вашего Бога, вы погибнете, как те народы, которые Господь уничтожает перед вами.

Господь ради вас истребляет другие народы, но если вы станете следовать другим богам, то погибнете и вы за то, что перестали слушаться Господа, Бога вашего!»

Господь ради вас истребляет другие народы, но если вы станете следовать другим богам, то погибнете и вы за то, что перестали слушаться Господа, Бога вашего!"

Как прочие народы, которых Господь истребляет от лица вашего, так погибнете и вы за то, что не послушаете гласа Господа, Бога вашего.

ꙗ҆́коже и҆ про́чїи ꙗ҆зы́цы, ꙗ҆̀же гдⷭ҇ь бг҃ъ погꙋблѧ́етъ ѿ лица̀ ва́шегѡ, та́кѡ поги́бнете, зане́же не послꙋ́шасте гла́са гдⷭ҇а бг҃а ва́шегѡ.

якоже и прочии языцы, яже Господь Бог погубляет от лица вашего, тако погибнете, занеже не послушасте гласа Господа Бога вашего.

Параллельные ссылки — Второзаконие 8:20

Синодальный перевод:
Втор 7:23; Втор 11:17; Втор 30:18; 4Цар 18:12; 2Пар 36:16-17; Иез 20:19; Дан 9:11-12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.