Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская,
Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
Не та это мудрость, что приходит свыше, — а земная, душевная, бесовская!
Современный перевод РБО
Это не та мудрость, что нисходит с небес. Это мудрость земная, бездуховная, бесовская!
нет тут мудрости, которая свыше, а только земная, бездуховная, бесовская.
Это не та мудрость, которая приходит с небес, но она земная, душевная, демоническая.
Такая мудрость не приходит свыше, — она мирская, недуховная и исходит от дьявола,
Такая мудрость не приходит свыше, она мирская, недуховная и исходит от дьявола,
Это не есть мудрость, свыше нисходящая, но земная, душевная, бесовская.
Такая "мудрость" приходит вовсе не с небес, она земная, суетная, от дьявола.
Это не та мудрость, которая сошла свыше, — она земная, душевная, бесовская.
Эта не та мудрость, что нисходит свыше; напротив, она мирская, недуховная, бесовская.
Это не та мудрость, которая приходит свыше, а земная, от низкой души, от Дьявола.
это не есть мудрость, сходящая свыше, но земная, душевная, бѣсовская.
Несть бо сия премудрость свыше исходяща • Но земная, говядская, бесовская •
нѣ́сть сїѧ̀ премꙋ́дрость свы́ше низходѧ́щи, но зе́мна, дꙋше́вна, бѣсо́вска:
Несть сия́ прему́дрость свы́ше низходя́щи, но зе́мна, душе́вна, бесо́вска.