Библия Деян Деяния 7:18 › сравнение

Деяния 7:18

Сравнение:
Деяния 7:18


до тех пор, как восстал иной царь, который не знал Иосифа.

Так продолжалось, пока в Египте не пришёл к власти другой царь, который не знал про Иосифа.

пока не появился в Египте царь, который не знал Иосифа.

Современный перевод РБО

пока там к власти не пришел новый царь, не знавший Иосифа.

[На престол же египетский] взошел другой царь, который не знал Иосифа.[13]

до тех пор, пока не пришёл к власти другой правитель, который не знал Иосифа.

Но в конце концов пришёл к власти другой царь, который не знал Иосифа.

Но в конце концов пришёл в Египте к власти другой царь, который не знал Иосифа.

Так было, пока не восстал иной царь над Египтом, который не знал Иосифа.

Так продолжалось, пока в Египте не начал править другой царь, который ничего не знал об Иосифе.

пока не восстал иной царь, который не знал Иосифа.

до тех пор, пока в Египте не появился новый царь, не знавший об Иосифе.

Пока там не сел на царство новый царь. Этот не знал Иосифа

до того времени, какъ воцарился другой царь, который не зналъ Іосифа.

дондеже наста царь инъ, онже не знааше Іосифа,

до́ндеже наста̀ ца́рь и҆́нъ (во є҆гѵ́птѣ), и҆́же не зна́ше і҆ѡ́сифа:

До́ндеже наста́ царь ин во Еги́пте, и́же не зна́ше Ио́сифа.

Параллельные ссылки — Деяния 7:18

Синодальный перевод:
Исх 1:7; Исх 1:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.