Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притворе Соломоновом.
Через апостолов в народе совершалось много знамений и чудес. Все верующие собирались вместе в колоннаде Соломона.
Руками апостолов среди народа совершались многие знамения и чудеса. Все они единодушно собирались в Соломоновой галерее,
Современный перевод РБО
По общему согласию верующие собирались вместе в Соломоновой галерее.
Много знамений и чудес совершалось среди народа апостолами. Все верующие, по общему согласию, обычно собирались в галерее Соломона.
Руками апостолов в народе совершались многие знаки и чудеса, и все единодушно находились в галерее Соломона.
Много знамений и чудес было совершено апостолами в народе. Они все вместе собирались в Соломоновом портике, и все они руководствовались единой целью.
Много знамений и чудес было совершено апостолами в народе. И были они все вместе в Соломоновом Притворе.
Руками же апостолов совершались многие знамения и чудеса в народе. И были все единодушно в притворе Соломоновом.
Через апостолов в народе совершалось много знамений и чудес. Все верующие собирались вместе в колоннаде Соломона.
Руками же Посланников совершались в народе многие знамения и чудеса; и все они единодушно пребывали в галерее Соломона.
Тем временем посланники продолжали совершать в народе чудеса и знамения. Единые в мыслях и целях, верующие встречались у Колоннады Соломона;
Руками же Апостоловъ дѣлались въ народѣ многія знаменія и чудеса: (и всѣ единодушно пребывали въ притворѣ Соломоновомъ;
Много славных дел и чудес совершили в народе своими руками апостолы. Все вместе они дружно собирались в Соломоновом портике.
Рукама ж Апостолъскима быша знамения, и чудеса в людехъ многа • И бяху единодушно вси во притворе Саломонове •
[Заⷱ҇ 14] Рꙋка́ми же а҆пⷭ҇льскими бы́ша зна́мєнїѧ и҆ чꙋдеса̀ въ лю́дехъ мнѡ́га: и҆ бѧ́хꙋ є҆динодꙋ́шнѡ всѝ въ притво́рѣ соломѡ́ни:
Рука́ми же апо́стольскими бы́ша зна́мения и чудеса́ в лю́дех мно́га, и бя́ху единоду́шно вси в притво́ре Соломо́ни.