Библия Ин От Иоанна 19:26 › сравнение

От Иоанна 19:26

Сравнение:
От Иоанна 19:26


Иисус, увидев Матерь и ученика, тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой.

Иисус увидел Свою мать и Своего любимого ученика, стоявшего рядом с ней. — О женщина[128], вот твой сын, — сказал Иисус матери.

Иисус, видя, что там стоят Его мать и тот ученик, которого Он особенно любил, говорит матери: — Женщина, вот твой сын.

Современный перевод РБО

Иисус, увидев мать и рядом с ней ученика, которого любил, говорит матери: «Женщина, вот твой сын».

Увидев мать Свою и возле нее ученика, которого особенно Он любил, сказал Иисус матери: «О женщина, это — твой сын!»

Иисус, увидев мать и стоящего рядом с ней ученика, которого любил, сказал своей матери: «Женщина! Вот твой сын».

Иисус увидел Свою мать и стоявшего там ученика, которого Он любил. Затем Иисус обратился к матери с такими словами: «Вот твой сын».

Иисус увидел Свою Мать и стоявшего неподалёку Своего самого любимого ученика. И сказал Он Матери: "Женщина, вот сын твой".

Иисус же, увидев Мать и ученика, близ стоящего, которого Он любил, говорит Матери: Женщина, вот сын Твой.

Иисус увидел свою мать и своего любимого ученика, стоявшего рядом с ней. — Вот твой сын, — сказал Иисус матери.

Иисус, увидев мать и рядом с ней ученика, которого любил, сказал матери: — Теперь он — твой сын, матушка, —

Когда Иисус увидел стоящих там свою мать и ученика, которого любил, он обратился к своей матери: "Мама, это твой сын".

Увидев мать Свою и стоящего рядом с ней любимого ученика Своего, Иисус говорит матери: женщина, отныне он — сын твой.

Іисусъ, увидя матерь, и ученика, котораго любилъ, стоящихъ, говоритъ матери Своей: вотъ сынъ твой! Потомъ говоритъ ученику:

Иисус видит мать и рядом с ней любимого ученика и говорит матери: «Женщина! Это твой сын».

Иисусъ же видевъ Матере. и ученика стояща егоже любляаше. глагола Матери Своеи. Жено.

І҆и҃съ же ви́дѣвъ мт҃рь и҆ ᲂу҆чн҃ка̀ стоѧ́ща, є҆го́же люблѧ́ше, гл҃а мт҃ри свое́й: же́но, сѐ, сы́нъ тво́й.

Иису́с же ви́дев Ма́терь и ученика́ стоя́ща, его́же любля́ше, глаго́ла Ма́тери Свое́й: Же́но, се сын Твой.

Параллельные ссылки — От Иоанна 19:26

Синодальный перевод:
Мф 12:50; Мф 25:40; Ин 2:4; Ин 13:23; Ин 19:35; Ин 20:2; Ин 20:13; Ин 21:7; Ин 21:20; Ин 21:24; Деян 1:14; Деян 4:13; 2Кор 8:4; 1Тим 5:2; 1Тим 5:4; 2Цар 9:1; Притч 23:22; Дан 10:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.