Библия Ин От Иоанна 1:50 › сравнение

От Иоанна 1:50

Сравнение:
От Иоанна 1:50


Иисус сказал ему в ответ: ты веришь, потому что Я тебе сказал: «Я видел тебя под смоковницею»; увидишь больше сего.

Иисус сказал: — Ты веришь, потому что[14] Я сказал, что видел тебя под инжиром. Ты увидишь ещё больше этого.

Иисус ему на это сказал: — Я тебе сказал, что видел тебя под смоковницей, — и поэтому ты веришь. Но ты увидишь намного больше того!

Современный перевод РБО

«Ты веришь, потому что Я сказал тебе, что видел тебя под смоковницей? Увидишь гораздо большее. —

На это Иисус ответил: «Ты веришь потому, что Я сказал тебе: видел тебя под смоковницей.[39] То ли еще узнаешь!»[40]

Иисус ответил ему: «Ты веришь, потому что Я сказал тебе: "Я видел тебя под инжирным деревом", — больше этого увидишь!»

Иисус же ответил: «Ты поверил в Меня только потому, что Я сказал, что видел тебя под фиговым деревом? Но Ты увидишь много гораздо более удивительного, чем это!»

"Ты поверил в Меня только потому, что Я сказал, что видел тебя под смоковницей? Но ты увидишь много более удивительного, чем это!"

Ответил Иисус и сказал ему: оттого что Я сказал тебе: «Я видел тебя под смоковницей», ты веришь? Увидишь больше этого.

Иисус сказал: — Ты говоришь это потому, что Я сказал, что видел тебя под смоковницей. Ты увидишь еще больше этого.

Иисус ответил: — Не потому ли ты поверил, что Я сказал тебе: «Я видел тебя под смоковницей»? Увидишь и нечто большее, —

Иисус ответил ему: "Ты поверил этому только потому, что Я сказал тебе, что видел тебя под смоковницей? Ты увидишь и более великое!"

В ответ Иисус сказал ему: не потому ли ты уверовал, что Я сказал: видел тебя сидящим под смоковницей? Увидишь больше этого.

Іисусъ сказалъ ему въ отвѣтъ: ты вѣришь потому, что Я тебѣ сказалъ: Я видѣлъ тебя подъ смоковницею; увидишь болѣе сего.

Иисус ответил: «Я сказал, что видел тебя под смоковницей, — поэтому ты веришь? Но ты увидишь еще и не такое».

отъвеща Исусъ и рече ему. за не рехъ. яко видехъ тя подъ смоковьницею. веруеши. больша сихъ узьриши.

Ѿвѣща̀ і҆и҃съ и҆ речѐ є҆мꙋ̀: занѐ рѣ́хъ тѝ, ꙗ҆́кѡ ви́дѣхъ тѧ̀ под̾ смоко́вницею, вѣ́рꙋеши: бѡ́льша си́хъ ᲂу҆́зриши.

Отвеща́ Иису́с и рече́ ему́: зане́ рех ти, я́ко ви́дех тя под смоко́вницею, ве́руеши, бо́льша сих у́зриши.

Параллельные ссылки — От Иоанна 1:50

Синодальный перевод:
Мф 13:12; Мф 25:29; Мф 26:64; Лк 1:45; Лк 7:9; Ин 2:11; Ин 9:35; Ин 11:40; Ин 20:8; Ин 20:29.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.