Иисус сказал ему в ответ: сказано: «не искушай Господа Бога твоего».
Иисус ответил ему: — Сказано: «Не испытывай Господа, Бога твоего».[40]
Так ответил ему Иисус: — Сказано: «Не искушай Господа Бога твоего».
Современный перевод РБО
«Сказано: «Не испытывай Господа, Бога твоего»», — ответил Иисус.
«Сказано: „ Без нужды не испытывай[7] Господа, Бога своего“»,[8] — ответил ему Иисус.
Иисус сказал ему в ответ: «Сказано: "Не испытывай Господа, твоего Бога"».
И ответил Иисус: «Но в Писаниях также сказано: „Не искушай Господа Бога твоего”».
И ответил Иисус: "Но сказано также: "Не искушай Господа Бога твоего".
И ответил ему Иисус: сказано: «Не искушай Господа Бога твоего».
Иисус ответил: — Написано: "Не испытывай Господа твоего Бога".
Иисус ответил: — В Писании сказано: «Не испытывай Господа, Бога твоего».
Иисус ответил ему: "Там также сказано: 'Не подвергай испытаниям Господа Бога твоего'". (Второзаконие 6:16)
Иисус ответил: «Сказано: “Не искушай Господа, Бога твоего”».
В ответ сказал ему Иисус: сказано также: не искушай Господа Бога своего. (Втор 6:16)
въ Писаніи сказано: не искушай Господа Бога твоего. (Второз. 6:16.)
"И сказал Иисус ему в ответ: «И другое сказано: "Не искушай Господа, Бога твоего"»."
И҆ ѿвѣща́въ речѐ є҆мꙋ̀ і҆и҃съ, ꙗ҆́кѡ рече́но є҆́сть: не и҆скꙋ́сиши гдⷭ҇а бг҃а твоегѡ̀.
И отвеща́в рече́ ему́ Иису́с, я́ко рече́но есть: не иску́сиши Го́спода Бо́га твоего́.