Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
Иисус ответил им: — Смотрите, чтобы никто не обманул вас,
Иисус сказал им в ответ: — Смотрите, чтобы кто не ввел вас в заблуждение!
Современный перевод РБО
Иисус сказал: «Смотрите, чтобы вас не ввели в обман!
Иисус им сказал: «Смотрите, чтобы никто не ввел в заблуждение вас,
Иисус ответил им: «Берегитесь, чтобы никто вас не ввёл в заблуждение,
В ответ Иисус сказал: «Смотрите, чтобы никто не обманул вас.
В ответ Иисус сказал: "Смотрите, чтобы никто не обманул вас.
И ответил им Иисус: смотрите, чтобы кто не ввел вас в заблуждение.
Иисус сказал им: — Смотрите, чтобы никто не обманул вас.
Иисус сказал: «Смотрите, как бы вас не ввели в заблуждение,
Иисус ответил: "Будьте осторожны! Не позволяйте никому обмануть вас!
Он ответил: «Будет много обманщиков. Не верьте им.
В ответ Иисус сказал им: берегитесь, как бы кто не обманул вас,
Іисусъ сказалъ имъ въ отвѣтъ: берегитесь, чтобы кто васъ не прельстилъ.
Иисус сказал им в ответ: «Берегитесь, чтобы кто не ввел вас в обман!
и отъвещавъ Иисусъ рече имъ блюдетеся. да никъто же васъ не прельстить.
И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ: блюди́те, да никто́же ва́съ прельсти́тъ:
И отвеща́в Иису́с рече́ им: блюди́те, да никто́же вас прельсти́т.