Библия Мф От Матфея 24:4 › сравнение

От Матфея 24:4

Сравнение:
От Матфея 24:4


Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,

Иисус ответил им: — Смотрите, чтобы никто не обманул вас,

Иисус сказал им в ответ: — Смотрите, чтобы кто не ввел вас в заблуждение!

Современный перевод РБО

Иисус сказал: «Смотрите, чтобы вас не ввели в обман!

Иисус им сказал: «Смотрите, чтобы никто не ввел в заблуждение вас,

Иисус ответил им: «Берегитесь, чтобы никто вас не ввёл в заблуждение,

В ответ Иисус сказал: «Смотрите, чтобы никто не обманул вас.

В ответ Иисус сказал: "Смотрите, чтобы никто не обманул вас.

И ответил им Иисус: смотрите, чтобы кто не ввел вас в заблуждение.

Иисус сказал им: — Смотрите, чтобы никто не обманул вас.

Иисус сказал: «Смотрите, как бы вас не ввели в заблуждение,

Иисус ответил: "Будьте осторожны! Не позволяйте никому обмануть вас!

Он ответил: «Будет много обманщиков. Не верьте им.

В ответ Иисус сказал им: берегитесь, как бы кто не обманул вас,

Іисусъ сказалъ имъ въ отвѣтъ: берегитесь, чтобы кто васъ не прельстилъ.

Иисус сказал им в ответ: «Берегитесь, чтобы кто не ввел вас в обман!

и отъвещавъ Иисусъ рече имъ блюдетеся. да никъто же васъ не прельстить.

И҆ ѿвѣща́въ і҆и҃съ речѐ и҆̀мъ: блюди́те, да никто́же ва́съ прельсти́тъ:

И отвеща́в Иису́с рече́ им: блюди́те, да никто́же вас прельсти́т.

Параллельные ссылки — От Матфея 24:4

Синодальный перевод:
Мф 7:15; Мк 13:5-6; Мк 13:22; Лк 21:8; Ин 21:21; 2Пет 2:1-3; 1Ин 4:1; 2Ин 1:8; 1Кор 15:33; 2Кор 11:13-15; Еф 4:14; Еф 5:6; Кол 2:4; Кол 2:8; Кол 2:18; 2Фес 2:2; 2Фес 2:3; Евр 3:12; Евр 13:9; Втор 4:23; Иер 29:8; Иер 37:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.