Библия Чис Числа 26:54 › сравнение

Числа 26:54

Сравнение:
Числа 26:54


кто многочисленнее, тем дай удел более; а кто малочисленнее, тем дай удел менее: каждому должно дать удел соразмерно с числом вошедших в исчисление;

Большему роду дай больший удел, а меньшему — меньший. Пусть каждый род получит удел по количеству исчисленных.

Современный перевод РБО

многочисленным племенам дай большие наделы, малочисленным — малые наделы. Пусть каждое племя получит надел в соответствии с числом людей, по списку.

Большому роду и земли в наследство следует дать больше, малому же — меньше. Каждый из них должен получить свое наследство соответственно количеству тех, кто в этом роду был взят на учет.

Кто многочислен, тем дай большую долю, а кто малочислен, тем дай меньшую долю: каждому нужно дать долю соразмерно числу посчитанных.

Большая семья получит больше земли, а маленькая семья получит меньше. Размер земельного участка, который они получат, будет соответствовать количеству пересчитанного народа.

Большая семья получит больше земли, а маленькая семья получит меньше. Размер земли, которую они получат, будет соответствовать количеству пересчитанного народа,

Кто многочисленнее, тем дай в удел более, а кто малочисленнее, тем дай удел менее; каждому должно дать удел соразмерно с числом вошедших в перепись.

мно́жайшымъ да ᲂу҆мно́жиши наслѣ́дїе, и҆ малѣ́йшымъ да ᲂу҆ма́лиши наслѣ́дїе и҆́хъ: коемꙋ́ждо, ꙗ҆́коже сꙋ́ть соглѧ́дани, да да́стсѧ наслѣ́дїе и҆́хъ:

множайшым да умножиши наследие, и малейшым да умалиши наследие их: коемуждо, якоже суть соглядани, да дастся наследие их:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.