И прибегнут к Господу многие народы в тот день, и будут Моим народом; и Я поселюсь посреди тебя, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к тебе.
Многие народы примкнут к Господу в тот день и станут Моим народом. Я буду жить у тебя, и ты узнаешь, что Господь Сил послал Меня к тебе.
Прибегнут в тот День к Господу многие народы, и станут для меня одним народом, а я поселюсь с тобой, и узнаешь, что Господь Воинств послал меня к тебе.
Современный перевод РБО
И тогда многие народы соединятся с Господом: станут Моим народом, а Я буду жить у тебя. (И ты поймешь, что я послан к тебе Господом Воинств).
Многие народы в тот День уверуют в ГОСПОДА[3] и станут Его народом, и будет Он среди них пребывать.[4] А ты, народ мой, узнаешь, что это ГОСПОДЬ Воинств послал меня к тебе.
В тот день многие народы присоединятся к Господу и будут Моим народом. Я поселюсь посреди тебя, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к тебе.
В это время многие народы придут ко Мне и станут Моим народом, и Я буду жить в вашем городе». И тогда вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня.
В это время многие народы придут ко Мне и станут Моим народом. Я буду жить в вашем городе, тогда вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня".
И присоединятся многие народы к Иегове в тот день, и будут Моим народом; и поселюсь у тебя и узнаешь, что Иегова воинств послал Меня к тебе.
И прибегнут многие народы к Господу в тот день, и будут Его народом, и поселятся среди тебя, и узнаешь, что Господь Вседержитель послал меня к тебе.
И҆ прибѣ́гнꙋтъ ꙗ҆зы́цы мно́зи ко гдⷭ҇ꙋ въ то́й де́нь и҆ бꙋ́дꙋтъ є҆мꙋ̀ въ лю́ди и҆ вселѧ́тсѧ посредѣ̀ тебє̀, и҆ ᲂу҆разꙋмѣ́еши, ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь Вседержи́тель посла́ мѧ къ тебѣ̀.
И прибегнут языцы мнози ко Господу в той день и будут Ему в люди и вселятся посреде тебе, и уразумееши, яко Господь Вседержитель посла Мя к тебе.