Библия Иез Иезекииль 43:24 › сравнение

Иезекииль 43:24

Сравнение:
Иезекииль 43:24


и принеси их пред лицо Господа; и священники бросят на них соли, и вознесут их во всесожжение Господу.

Поставь их перед Господом, и пусть священники осыплют их солью[201] и принесут в жертву всесожжения Господу.

Поставь их перед Господом, и пусть священники посыплют их солью и принесут Господу в жертву всесожжения.

Современный перевод РБО

Принеси их в жертву Господу — пусть священники посыплют их солью и сожгут их как жертву всесожжения Господу.

Принеси их ГОСПОДУ, и пусть священники посыплют их солью и принесут ГОСПОДУ в жертву всесожжения.

Принеси их перед Господом. Священники бросят на них соль и принесут их во всесожжение Господу.

и принеси их перед Господом. Тогда священники посыплют их солью и воздадут как жертвы всесожжения.

Принеси их во имя Господне, и священники бросят на них соль и воздадут как жертвы всесожжения.

И принесете пред Господа, и пусть священники посыпят их солию и вознесут их во всесожжение Господу.

и҆ да принесетѐ пред̾ гдⷭ҇а: и҆ да возве́ргꙋтъ на нѧ̀ жерцы̀ со́ль и҆ да вознесꙋ́тъ ѧ҆̀ гдⷭ҇еви всесожжє́нїѧ.

и да принесете пред Господа: и да возвергут на ня жерцы соль и да вознесут я Господеви всесожжения.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.