Библия Иер Иеремия 50:12 › сравнение

Иеремия 50:12

Сравнение:
Иеремия 50:12


В большом стыде будет мать ваша, покраснеет родившая вас; вот будущность тех народов — пустыня, сухая земля и степь.

опозорена будет ваша мать, обесславлена будет родившая вас. Среди народов будет она меньшей: пустыней, иссохшей землей, голой степью.

Современный перевод РБО

Но будет ваша мать опозорена, родительница ваша — поругана, станет она последней средь народов, пустыней будет, пустошью безводной.

Пристыжена будет твоя мать, та, что родила тебя, опозорена будет. Халдея последней окажется средь народов, пустыней станет, землей сухой, пустошью».

Очень стыдно будет вашей матери, покраснеет родившая вас. Вот будущее тех народов: пустыня, сухая земля и степь.

Теперь твоей матери будет стыдно за то, что она тебя родила. Вавилон среди всех народов будет самым последним, земля его станет пустыней сухой.

Теперь твоей матери будет стыдно за то, что она тебя родила. Вавилон среди всех народов будет самым последним, земля его станет пустыней сухой.

Посрамлена мать ваша, устыдилась родившая вас, вот она (стала) последняя из народов, (земля) пустынная, и непроходимая и сухая.

Порꙋ́гана бы́сть ма́ти ва́ша ѕѣлѡ̀, и҆ посрами́сѧ роди́вшаѧ ва́съ: сѐ, послѣ́днѧѧ во ꙗ҆зы́цѣхъ пꙋста̀ и҆ непрохо́дна и҆ сꙋха̀.

Поругана бысть мати ваша зело, и посрамися родившая вас: се, последняя во языцех пуста и непроходна и суха.

Параллельные ссылки — Иеремия 50:12

Синодальный перевод:
Гал 4:26; Откр 17:5; Откр 18:21-23; Ис 13:20-22; Ис 14:22; Ис 23:13; Иер 25:12; Иер 25:26; Иер 49:2; Иер 50:35-40; Иер 50:38; Иер 50:39; Иер 51:25-26; Иер 51:37; Иер 51:43; Иер 51:47; Иер 51:62-64; Ос 4:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.