Никого не останется там из знатных её, кого можно было бы призвать на царство, и все князья её будут ничто.
Скажут о ней: «Нет-там-царства», все правители её станут ничем.
не останется ни знати, ни царства, вожди ее в ничто обратятся.
Современный перевод РБО
Ее вельможи провозгласят, что нет там больше царства. Ее знать обратится в ничто.
не останется ни знати, ни царства,[5] и вожди в ничто обратятся.
Там не останется никого из знатных, кого можно было бы призвать на царство, и все её правители будут ничто.
Знатные люди и правители все исчезнут, им нечем будет больше управлять.
Знатные люди и правители все исчезнут, им нечем будет больше управлять.
Не будет у нея князей, ибо цари и вельможи ея погибнут.
Кнѧ̑зи є҆гѡ̀ не бꙋ́дꙋтъ: ца́рїе бо и҆ вельмѡ́жи є҆гѡ̀ бꙋ́дꙋтъ въ па́гꙋбꙋ.
Князи его не будут: царие бо и вельможи его будут в пагубу.