БиблияИс Исаия 34:12 › толкование отцов церкви

Толкование: Исаия 34:12

Толкование:
Исаия 34:12

Исаия 34:12 — Синодальный перевод:
Никого не останется там из знатных её, кого можно было бы призвать на царство, и все князья её будут ничто.

Кирилл Александрийский (376−444)

Князи его не будут: царие бо и вельможи его будут в пагубу

Называя в вышеприведенных словах сильными, овнами и волами, руководителей Иудейских, как получивших в удел громкую славу или по причине священства, или же по тому, что обладали богатством и великою знатностью, пророк теперь именует их князьями, давая более ясное указание на них. Итак, некогда царившие над ними, говорит, и князи и вельможи не будут. Уже не усладятся они властью над всеми и не поднимут суетных бровей, в изобилии пользуясь столь высокими почестями, но прогнаны будут с начальственных мест и как бы лишившись царства и устраненные от власти, отидут к погибели вместе с другими от них погибшими; ибо они были поводом к погибели для находившихся под их руководством. И этому научит нас Бог всяческих, говорящий: пастырие мнози растлиша виноград мой, оскверниша часть мою, даша часть желаемую мою в пустыню непроходную. Положиша (она сделалась) в потребление пагубы (Иер 12:10, 11).

Источник: Толкование на пророка Исаию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 12−15 Никого не останется там из знатных ее, кого можно было бы призвать на царство, и все князья ее будут ничто. И зарастут дворцы ее колючими растениями, крапивою и репейником — твердыни ее; и будет она жилищем шакалов, пристанищем страусов. И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное привидение и находить себе покой. Там угнездится летучий змей, будет класть яйца и выводить детей и собирать их под тень свою; там и коршуны будут собираться один к другому

Не останется в Идумее аристократов, настоящих потомков Исава, из среды которых выбирались в Идумее цари.

Царская власть там не была наследственной, — а оставшиеся в ней другие аристократы потеряют всякое значение (будут ничто). Естественно, что и лишенные хозяев дворцы идумейские зарастут сорными травами и в их развалинах будут жить только нечистые птицы да звери. Кроме того, здесь поселятся и нечистые духи.

Шакалы, страусы, звери, дикие кошки, лешие — обо всем этом пророк говорил в своей речи о разрушении Вавилона (см. Ис 13:21−22).

Ночное привидение — c евр lilith. Древние толкователи видели здесь намек на верование иудеев в женщину-демона, которая ночью высасывает кровь у людей, новые же переводят это слово, происходящее от слова lail — ночь, просто выражением: ночная, и разумеют здесь ночную птицу, т. е. филина.

Летучий змей — это такой змей, который откуда-нибудь с высоты, напр., с высокого дерева бросается на свою жертву и с налета жалит ее.

Коршуны любят места пустынные, уединенные и им как нельзя лучше покажется выводить птенцов в развалинах идумейских дворцов.

См. также Толкование на Ис 34:5

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.