Библия Исх Исход 3:21 › сравнение

Исход 3:21

Сравнение:
Исход 3:21


И дам народу сему милость в глазах Египтян; и когда пойдёте, то пойдёте не с пустыми руками:

Я сделаю так, что египтяне хорошо отнесутся к вам и вы не уйдете с пустыми руками.

Современный перевод РБО

И Я сделаю так, что египтяне окажут вам милость — и вы уйдете из Египта не с пустыми руками.

И к просьбам вашим египтяне отнесутся милостиво — Я склоню их к этому,[11] и вы покинете Египет не с пустыми руками.

И окажу этому народу милость в глазах египтян, и когда пойдёте, то пойдёте не с пустыми руками:

Я сделаю так, что египтяне будут по-доброму относиться к израильскому народу. Они принесут вашему народу множество даров, когда вы будете покидать Египет.

Я сделаю так, что египтяне будут по-доброму относиться к израильскому народу. Они дадут вашему народу множество даров, когда вы будете покидать Египет.

И дам народу сему благодать пред очами Египтян; и таким образом, когда пойдете, то пойдете не с пустыми руками.

и҆ да́мъ блгⷣть лю́демъ си̑мъ пред̾ є҆гѵ̑птѧны: є҆гда́ же по́йдете, не ѿи́дете тщы̀:

и дам благодать людем сим пред Египтяны: егда же пойдете, не отидете тщы:

Параллельные ссылки — Исход 3:21

Синодальный перевод:
Деян 7:10; Быт 15:14; Быт 30:27; Быт 39:21; Исх 11:3; Исх 12:35; Исх 12:36; Втор 15:13; Неем 1:11; Пс 106:46; Притч 16:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.