если увидишь осла врага твоего упавшим под ношею своею, то не оставляй его; развьючь вместе с ним.
Если увидишь, что осел того, кто ненавидит тебя, упал под ношей, не оставляйте его так, непременно помоги ему.
Современный перевод РБО
Если ты увидишь легшего на землю навьюченного осла, который принадлежит твоему недругу, не оставляй его так — ты должен оставить его с хозяином.
И, когда увидишь, что осел ненавистника твоего упал, ноши своей не осилив, не пройди мимо — помоги недругу твоему развьючить животное.
Если увидишь осла твоего врага упавшим под тяжестью, то не оставляй его, помоги развьючить его вместе с хозяином.
Если увидишь скотину, едва бредущую под тяжестью ноши, остановись и помоги этому животному, даже если оно принадлежит твоему врагу.
Если увидишь скотину, едва бредущую под тяжестью ноши, остановись и помоги скотине, даже если эта скотина принадлежит твоему врагу.
Если увидишь, что осел врага твоего упал под ношею своею: то не оставляй его одного развьючивать; развьючь вместе с ним.
а҆́ще же ᲂу҆́зриши ѻ҆слѧ̀ врага̀ твоегѡ̀ па́дшее под̾ бре́менемъ є҆гѡ̀, да не мимои́деши є҆̀, но да воздви́гнеши є҆̀ съ ни́мъ.
аще же узриши осля врага твоего падшее под бременем его, да не мимоидеши е, но да воздвигнеши е с ним.