пусть бродят, чтобы найти пищу, и несытые проводят ночи.
Бродят в поисках пищи и скулят, не наевшись.
Современный перевод РБО
Бродят они, ищут добычу, но пусть всю ночь остаются голодными!
Бродят они в поисках пищи и рычат, когда остаются голодными.
Пусть бродят в поисках пищи и проводят ночи голодными.
И рыщут в поисках еды, и даже если насытятся они, то всё равно от недовольства воют.
И рыщут в поисках еды, и воют, если не находят.
Они сами разбегутся, чтобы насытиться, а если не насытятся, то будут роптать.
ті́и разы́дꙋтсѧ ꙗ҆́сти: а҆́ще ли же не насы́тѧтсѧ, и҆ поро́пщꙋтъ.
Ти́и разы́дутся я́сти. А́ще ли же не насы́тятся, и поро́пщут.