Библия Пс Псалтирь 118:148 (119) › сравнение

Псалтирь 118:148 (119)

Сравнение:
Псалтирь 118:148 (119)


Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твоё.

Глаза мои предваряют утреннюю стражу, чтобы размышлять над Твоим словом.

Современный перевод РБО

До зари не смыкаю очей, о слове Твоем размышляю.

Не придет еще стража полуночная — очи мои открыты, готов я опять о Слове Твоем размышлять.

Мои глаза опережают утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в Твоё слово.

Глаз не смыкаю ночью, всё обдумываю веления Твои.

Глаз не смыкаю ночью, слово Твоё обдумываю.

Предваряли очи мои утро, чтобы поучаться словам Твоим.

Предвари́стѣ ѻ҆́чи моѝ ко ᲂу҆́трꙋ, поꙋчи́тисѧ словесє́мъ твои̑мъ.

Предвари́сте о́чи мои́ ко у́тру, поучи́тися словесе́м Твои́м.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.