Библия Иов Иов 3:23 › сравнение

Иов 3:23

Сравнение:
Иов 3:23


На что дан свет человеку, которого путь закрыт, и которого Бог окружил мраком?

Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт, тому, перед кем поставил преграду Бог?

Темен путь такого человека, всюду ставит Бог ему преграды.

Современный перевод РБО

Темен путь такого человека, всюду ставит Бог ему преграды.

Зачем жизнь тому, чей путь потерян, кому Бог поставил преграду?[9]

Зачем дан свет человеку, путь которого закрыт, и которого Бог окружил мраком?

Но будущее их в секрете держит Бог и, охраняя их, стеною окружает.

Но будущее их в секрете держит Бог и, охраняя их, стеною окружает.

мужу, которому путь его закрыт, и Бог поставил преграду вокруг Себя?

Ибо смерть — покой для человека, у котораго путь закрыт, ибо Бог заключил его кругомъ56.

мужу, чей путь скрыт, кому поставил преграду Бог?

На что ему жизнь? Ее и так нет, и Бог не даст, не позволит.

сме́рть бо мꙋ́жꙋ поко́й, є҆гѡ́же пꙋ́ть сокрове́нъ є҆́сть, затвори́ бо бг҃ъ ѡ҆́крестъ є҆гѡ̀:

Смерть бо мужу покой, егоже путь сокровен есть, затвори бо Бог окрест его:

Параллельные ссылки — Иов 3:23

Синодальный перевод:
Иов 12:14; Иов 19:8; Иов 40:2; Пс 31:8; Ис 40:27; Плач 3:7; Плач 3:9; Ос 2:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.