Тогда один человек из сынов пророческих сказал другому, по слову Господа: бей меня. Но этот человек не согласился бить его.
По слову Господа один из пророков сказал другому: — Прошу, побей меня. Но тот отказался.
Один человек из сынов пророческих сказал тогда другому, по слову Господню: «Бей меня!» Но тот не стал его бить.
Современный перевод РБО
Тогда, по велению Господа, один пророк из пророческого братства сказал другому: «Бей меня!» Но тот его бить не стал,
Один из учеников пророков попросил другого по слову ГОСПОДНЮ: «Бей меня!» Но тот не стал его бить.
Тогда, по слову Господа, один человек из сыновей пророков сказал другому: «Бей меня». Но этот человек не согласился его бить.
По велению Господа один пророк сказал другому пророку: «Бей меня!» Но тот отказался.
По слову Господа один пророк сказал другому пророку: "Бей меня!" Но тот отказался.
И҆ человѣ́къ є҆ди́нъ ѿ сынѡ́въ прⷪ҇ро́чихъ речѐ ко бли́жнемꙋ своемꙋ̀ по словесѝ гдⷭ҇ню: бі́й мѧ̀ нн҃ѣ. И҆ не восхотѣ̀ человѣ́къ би́ти є҆го̀.
И человек един от сынов пророчих рече ко ближнему своему по словеси Господню: бий мя ныне. И не восхоте человек бити его.