Библия 3Цар 3 Царств 19:16 › сравнение

3 Царств 19:16

Сравнение:
3 Царств 19:16


а Ииуя, сына Намессиина, помажь в царя над Израилем; Елисея же, сына Сафатова, из Авел-Мехолы, помажь в пророка вместо себя;

Ещё помажь Ииуя, сына Нимши, в цари Израиля, а Елисея, сына Шафата, из Авел-Мехолы, в пророки вместо себя.

Еху, сына Нимши, помажь в цари израильские, а Елисея, сына Шафата из Авель-Мехолы, помажь в пророки — вот твой преемник.

Современный перевод РБО

Иегу́, сына Нимши, — в цари Израиля, а Елисе́я, сына Шафа́та, из Авел-Мехолы, — в пророки, он будет твоим преемником.

Иегу, сына Нимши, помажь в цари израильские, а Елисея, сына Шафата из Авель-Мехолы, помажь в пророки — вот твой преемник.

а Ииуя, сына Намессии, помажь в цари над Израилем. А Елисея из Авел-Мехолы, сына Сафата, помажь в пророка вместо себя.

Затем помажь Ииуя, сына Намессии, стать царём над Израилем. Затем помажь Елисея, сына Сафата, из Авел-Мехолы. Он будет пророком вместо тебя.

Затем помажь Ииуя, сына Намессиина, стать царём над Израилем. Затем помажь Елисея, сына Сафата, из Авел-Мехолы. Он будет пророком вместо тебя.

и҆ і҆иꙋ́а сы́на намессі́ина пома́жеши на ца́рство над̾ і҆и҃лемъ, и҆ є҆лїссе́а сы́на сафа́това ѿ а҆велмаꙋ́ла пома́жеши вмѣ́стѡ себє̀ прⷪ҇ро́ка:

и Ииуа сына Намессиина помажеши на царство над Израилем, и Елиссеа сына Сафатова от Авелмаула помажеши вместо себе пророка:

Параллельные ссылки — 3 Царств 19:16

Синодальный перевод:
Лк 4:27; Нав 1:1; Суд 7:22; Суд 9:9; 1Цар 9:16; 3Цар 1:34; 3Цар 4:12; 3Цар 19:19-21; 4Цар 2:1; 4Цар 9:1-3; 4Цар 9:2; 4Цар 9:3; 4Цар 9:6-14; 1Пар 16:22; 2Пар 22:7; Пс 45:7; Пс 105:15; Ам 2:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.