И Авесса, брат Иоава, сын Саруин, был главным из трёх; он убил копьём своим триста человек и был в славе у тех троих.
Брат Иоава, Авишай, сын Саруи, был главой троих[101]. Он с копьем сражался против трехсот человек, перебил их всех и прославился наравне с теми тремя.
Авишай, брат Йоава, сын Церуи, стоял во главе этих троих. Он поднял копье на триста человек и убил их, и так приобрел себе славу наравне с этими тремя.
Современный перевод РБО
Авиша́й, брат Иоава, сын Церуи, был офицером гвардии. Он убил своим копьем триста врагов, и в гвардии его уважали.
Авишай, брат Йоава, сын Церуи, стоял во главе отряда из тридцати воинов. [6] Он поднял копье на триста человек и перебил их — и прославился вместе с теми тремя.
Авесса, брат Иоава, сына Саруи, был главой над третьей частью войска. Он убил своим копьём триста человек и был в славе с теми тремя.
Авесса, брат Иоава, сын Саруи, был главным из трёх героев. Он сразился с тремястами воинами и убил их своим копьём. Авесса был так же знаменит, как те три героя.
Авесса, брат Иоава, сын Саруи, был главным из тридцати героев. Он поднял своё копьё против трёхсот человек и убил их. И стал он так же знаменит, как и те трое.
И҆ а҆ве́сса бра́тъ і҆ѡа́вль сы́нъ сарꙋ́инъ, се́й бѣ̀ кнѧ́зь въ трїе́хъ, и҆ се́й воздви́же копїѐ своѐ на три́ста ꙗ҆́звеныхъ, и҆ томꙋ̀ и҆́мѧ є҆́сть въ трїе́хъ.
И Авесса брат Иоавль сын Саруин, сей бе князь в триех, и сей воздвиже копие свое на триста язвеных, и тому имя есть в триех.