Библия Быт Бытие 4:3 › сравнение

Бытие 4:3

Сравнение:
Бытие 4:3


Спустя несколько времени Каин принёс от плодов земли дар Господу,

Через некоторое время Каин принес в дар Господу плоды земли,

Современный перевод РБО

Через какое-то время Каин принес в дар Господу плоды земли,

Прошло время, и Каин принес ГОСПОДУ плоды земли,

Через некоторое время Каин принёс в дар Господу от плодов земли,

Когда пришло время жатвы, Каин принёс в дар Господу некоторые из выращенных им плодов земли,

Когда пришло время жатвы, Каин принёс в дар Господу выращенные им плоды земли,

Спустя несколько времени Каин принес от плодов земли дар Иегове.

И было чрез несколько времени: принес Каин жертву Богу от плодов земли,

Шло время. Каин собрал и принес Господу плоды земли.

И҆ бы́сть по дне́хъ, принесѐ ка́їнъ ѿ плодѡ́въ землѝ же́ртвꙋ бг҃ꙋ:

И бысть по днех, принесе Каин от плодов земли жертву Богу:

Параллельные ссылки — Бытие 4:3

Синодальный перевод:
Евр 11:4; Евр 13:15; Быт 24:55; Быт 40:4; Лев 1:2; Лев 2:1-11; Лев 2:14; Лев 9:24; Чис 18:12; 3Цар 17:7; Неем 13:6; Еккл 5:1; Мал 2:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.