увидели её и вельможи фараоновы и похвалили её фараону; и взята была она в дом фараонов.
а когда её увидели придворные фараона, они расхвалили её фараону, и Сару взяли к нему во дворец.
Современный перевод РБО
Придворные тоже ее заметили, стали расхваливать фараону ее красоту, и Сару взяли к фараону во дворец.
Увидели Сару и придворные, они расхвалили ее фараону, и ее взяли к нему во дворец.
Увидев Сару, придворные хвалили её фараону и привели её к нему в дом.
Некоторые царские вельможи, увидев её красоту, рассказали о Саре фараону, а затем привели её к царю во дворец.
Увидели её и некоторые египетские вельможи. Они сказали фараону, что Сара очень красивая женщина, и привели её к фараону во дворец.
увидели ее также вельможи Фараоновы, и похвалили ее Фараону; почему она и взята в дом Фараонов.
И увидели ее князья фараона, и похвалили ее пред фараоном, и ввели ее в дом фараона.
и҆ ви́дѣша ю҆̀ кнѧ̑зи фараѡ̑ни и҆ похвали́ша ю҆̀ пред̾ фараѡ́номъ, и҆ введо́ша ю҆̀ въ до́мъ фараѡ́новъ.
и видеша ю князи фараони и похвалиша ю пред фараоном, и введоша ю в дом фараонов.