Библия Мф От Матфея 14:24 › сравнение

От Матфея 14:24

Сравнение:
От Матфея 14:24


А лодка была уже на середине моря, и её било волнами, потому что ветер был противный.

А чо́вен вже був на сере́дині моря, і кидали хвилі його, бо вітер зірвавсь супроти́вний.

Човен уже був посеред моря і його кидали хвилі, бо вітер був супротивний.

Човен же був уже серед моря, і било його филями; бо вітер був противний.

Човен уже був далеко від берега; його кидали хвилі, бо дув супротивний вітер.

Човен відплив уже досить далеко від берега, і хвилі кидали його з боку на бік, бо вітер був зустрічний.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.