Библия Ис Исаия 66:13 › сравнение

Исаия 66:13

Сравнение:
Исаия 66:13


Как утешает кого-либо мать его, так утешу Я вас, и вы будете утешены в Иерусалиме.

Як кого́сь його не́нька втіша́є, так вас Я поті́шу, і ви вті́шені бу́дете Єрусалимом.

Як утішає когось рідна мати, так я буду вас утішати, і найдете втіху в Єрусалимі.

Як кого потїшає мати, так я вас буду потїшати; ви знайдете собі потїху в Ерусалимі.

Так, як когось потішає матір, так і Я вас потішу, і ви будете потішені в Єрусалимі.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.