Библия Иер Иеремия 49:12 › сравнение

Иеремия 49:12

Сравнение:
Иеремия 49:12

Новый русский перевод

Так говорит Господь: «Если даже те, кто не заслужил пить из чаши, должны будут испить из неё, то уйдешь ли ты безнаказанным? Не уйдешь безнаказанным: непременно изопьешь до дна.

Так говорит Господь: — Если даже те, кто не заслужил пить из чаши, должны будут испить из нее, то уйдешь ли ты безнаказанным? Не уйдешь безнаказанным: непременно изопьешь до дна.

Так говорит Господь: — Если даже те, кто не заслужил пить из чаши, должны будут испить из нее, то уйдешь ли ты безнаказанным? Не уйдешь безнаказанным: непременно изопьешь до дна.

Версии Нового русского перевода:

  1. 2023;
  2. NRT-2014;
  3. NRT-2010.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.