Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа.
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλ’ υἱός· εἰ δὲ υἱός καὶ κληρονόμος θεοῦ διὰ Χριστοῦ
Ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος, ἀλλ’ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος Θεοῦ διὰ Χριστοῦ.
ωστε ουκετι ει δουλος αλλ υιος ει δε υιος και κληρονομος θεου δια χριστου
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος, ἀλλ’ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος Θεοῦ διὰ Χριστοῦ.
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος, ἀλλὰ υἱός εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος διὰ θεοῦ.
ὥστε οὐκέτι εἰμί δοῦλος ἀλλά υἱός εἰ δέ υἱός καί κληρονόμος διά θεός
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλὰ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος διὰ θεοῦ.
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλὰ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος διὰ Θεοῦ.
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος, ἀλλ’ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος Θεοῦ διὰ Χριστοῦ.
Ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος, ἀλλʼ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος θεοῦ διὰ χριστοῦ.
Ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλ᾿ υἱός, εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος Θεοῦ διὰ Χριστοῦ.
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλὰ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος ⸂διὰ θεοῦ⸃.
Nestle Aland 28th / 2012
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλ’ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος διὰ θεοῦ.
ωϲτε ουκετι ει δουλοϲ αλλα υιοϲ ει δε υιοϲ και κληρονομοϲ δια θ̅υ̅
ωϲτε ουκετι ει δουλοϲ αλλα υιοϲ ει δε υιοϲ και κληρονομοϲ δια θ̅υ̅
ωϲτε ουκετι ει δουλοϲ αλλα υ̅ϲ̅ ει δε υ̅ϲ̅ και κληρονομοϲ δια θ̅υ̅
ωϲτε ουκετι ει δουλοϲ αλλα υιοϲ ει δε υιοϲ και κληρονομοϲ δια θ̅υ̅