и, проповедав слово Господне в Пергии, сошли в Атталию;
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν·
Καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον, κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν,
και λαλησαντες εν περγη τον λογον κατεβησαν εις ατταλειαν
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον, κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν·
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν
καὶ λαλήσαντες εἰς τὴν Πέργην τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀτταλίαν.
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀτταλίαν,
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀτταλίαν,
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν,
Καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον, κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν·
Καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον, κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν.
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν,
Nestle Aland 28th / 2012
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν
και λαληϲα̅τεϲ ειϲ την περγη̅ τον λογον του κ̅υ̅ κατεβηϲαν ειϲ ατταλιαν
και λαληϲαντεϲ εν περγη τον λογον κατεβηϲαν ειϲ ατταλιαν
και λαληϲαντεϲ ειϲ περγην τον λογον του κ̅υ̅ κατεβηϲαν ειϲ ατταλιαν
και λαληϲαντεϲ εν περγη τον λογον του κ̅υ̅ κατεβηϲαν ειϲ ατταλιαν
και λαληϲαντεϲ εν περγη τον λογον κατεβηϲαν ειϲ ατταλιαν ευαγγελιζομενοι αυτουϲ