Иисус, остановившись, велел привести его к Себе: и, когда тот подошёл к Нему, спросил его:
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν
Σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτὸν· ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτὸν,
σταθεις δε ο ιησους εκελευσεν αυτον αχθηναι προς αυτον εγγισαντος δε αυτου επηρωτησεν αυτον
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν· ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν,
σταθεὶς δὲ [ὁ] Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτὸν
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν·
σταθεὶς δὲ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν
Σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν· ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν,
Σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. Ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτὸν λέγων,
σταθεὶς δὲ ⸀ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν·
Nestle Aland 28th / 2012
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν·
ϲταθειϲ δε ο ι̅ϲ̅ εκελευϲεν αυτον αχθηναι προϲ αυτον εγγιϲαντοϲ δε αυτου επηρωτηϲεν αυτον
ϲταθειϲ δε ι̅ϲ̅ εκελευϲε̅ αυτον αχθηναι προϲ αυτον εγγιϲαντοϲ δε αυτου επηρωτηϲεν αυτον
ϲταθειϲ δε εκελευϲεν αυτον αχθηναι προϲ αυτον εγγιϲαντοϲ δε αυτου επηρωτηϲεν αυτον
ϲταθειϲ δε ι̅η̅ϲ̅ εκελευϲεν αυτον αχθηναι εγγιϲαντοϲ δε αυτου επηρωτηϲεν αυτον
ϲταθειϲ δε ι̅ϲ̅ εκελευϲεν αυτον αχθηναι προϲ αυτον εγγιϲαντοϲ δε αυτου επηρωτηϲεν αυτον
ϲταθειϲ δε ο ι̅ϲ̅ εκελευϲεν αυτον αχθηναι προϲ αυτον ενγιϲαντοϲ δε αυτου επηρωτηϲεν αυτον