Библия Мф От Матфея 25:12 › сравнение

От Матфея 25:12

Сравнение:
От Матфея 25:12


Он же сказал им в ответ: «истинно говорю вам: не знаю вас».

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐκ οἶδα ὑμᾶς

Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς.

ο δε αποκριθεις ειπεν αμην λεγω υμιν ουκ οιδα υμας

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς.

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς.

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς.

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς.

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς.

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς.

Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς.

Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, ‹Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς.›

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς.

Nestle Aland 28th / 2012

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς.

ο δε αποκριθειϲ ειπεν αμην λεγω υμιν ουκ οιδα υμαϲ

ο δε αποκριθειϲ ειπεν αμην λεγω υμιν ουκ οιδα υμαϲ

ο δε αποκριθειϲ ειπε̅ αμην λεγω υμιν ουκ οιδα υμαϲ

ο δε αποκριθειϲ ειπεν αμην λεγω υμιν ουκ οιδα υμαϲ

ο δε αποκριθειϲ ειπεν αμην λεγω υμειν ουκ οιδα υμαϲ

ο δε αποκριθειϲ ειπεν αμην λεγω υμι̅ ουκ οιδα υμαϲ
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.