И потому говорю Я: не изгоню их от вас, и будут они вам петлёю, и боги их будут для вас сетью.
And I have also said, ‘I will not drive them out before you; they will become traps for you, and their gods will become snares to you.’ ”
So now I say, I will not drive them out before you, but they shall become thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you.”
“Therefore I also said, I will not drive them out before you; but they will become as thorns in your sides and their gods will be a snare to you.’”
So now I declare that I will no longer drive out the people living in your land. They will be thorns in your sides,a and their gods will be a constant temptation to you.”
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
Therefore I also said, ‘I will not drive them out before you; but they shall be thorns[b] in your side, and their gods shall [c]be a snare to you.’ ”
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [scourges] in your sides, and their gods shall be a snare unto you.