Библия Ин От Иоанна 3:11 › сравнение

От Иоанна 3:11

Сравнение:
От Иоанна 3:11


Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете.

Very truly I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.

Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but youf do not receive our testimony.

“Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, and you do not accept our testimony.

I assure you, we tell you what we know and have seen, and yet you won’t believe our testimony.

Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.

Most assuredly, I say to you, We speak what We know and testify what We have seen, and you do not receive Our witness.

Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and we bear witness of that which we have seen, and ye receive not our witness.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.