Бегают ли кони по скале? можно ли распахивать её волами? Вы между тем суд превращаете в яд и плод правды в горечь;
Do horses run on the rocky crags? Does one plow the seab with oxen? But you have turned justice into poison and the fruit of righteousness into bitterness —
Do horses run on rocks? Does one plow therea with oxen? But you have turned justice into poison and the fruit of righteousness into wormwoodb —
Do horses run on rocks? Or does one plow them with oxen? Yet you have turned justice into poison And the fruit of righteousness into wormwood,
Can horses gallop over boulders? Can oxen be used to plow them? But that’s how foolish you are when you turn justice into poison and the sweet fruit of righteousness into bitterness.
Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
Do horses run on rocks? Does one plow there with oxen? Yet you have turned justice into gall, And the fruit of righteousness into wormwood,
Shall horses run upon the rock? will [men] plough [thereon] with oxen? For ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into wormwood,